Hacker Newsnew | past | comments | ask | show | jobs | submit | przemub's commentslogin

Each EU country nominates one official language for the EU, otherwise we'd have Catalan, Breton, Kashubian and many more.

Well, this was 4 days ago, Spain in talks with Germany regarding the addition of official languages:

https://www.politico.eu/article/catalan-basque-galician-boos...


If you can't find a common language within your own country, you shouldn't get to be one country.

I guess you are siding with the Catalans that want to be an independent country, then.

Go back and tell the founding fathers of america that. Not everyone in america was english speakers.

No, but everyone in the US was made, practically and in some ways officially, to become an english speaker.

They're children were taught in schools that ensured that they learned English but many adult immigrants never learned to speak English. Carnegie Steel used to try to avoid having too many workers with a common language as part of a strategy to make unionization more difficult. And when Norman Borlaug was growing up in Saude, Iowa in the 1920s there were still a lot of older people around who only spoke Norweigen.

I think English was not set as an official language since... Trump?

It was the de facto language, but not the official language. What was baffling.


The line between a language and a dialect is far too murky for this rule to be of any use.

They could get Austria to do it, as it presumably has a spare slot.

This raises an interesting question. Is there only one dialect of German in the LLM? My understanding is that the German German and Austrian German dialects are significantly different.

My German teacher always claimed that Swiss German and German German (Hochdeutsch) were so different that she needed subtitles to understand it, and she didn't understand why they weren't considered separate languages.

It depends. There is not one Swiss German but multiple subdialects. The language spoke around the Bern region very far away from German while the one from Zürich or Basel is much closer. Since there is no official written from they never really converged to a homogeneous language.

This sort of thing always makes me think of the English my grandmother from the foothills of the Appalachian mountains spoke. It vas very distinct from standard American English.

They really are very, very different. Knowledge of one helps with the other, but it's far more than just "a couple of weeks to adjust to the accent", for example.

EDIT: It's worth noting that this is mostly a spoken thing, AIUI - most formal/semi-formal writing would be in Hochdetusch rather than a local dialect.


Unless you're thinking of one of the other Swiss languages, Swiss German is actually a variety of Hochdeutsch.

Historically, Germany used to be divided into countless small fiefdoms and each of them used to speak unique barely intelligible languages.

Hochdeutsch is in opposition to Niederdeutsch which Dutch and arguably English are a variety of.


Even Swabian, a dialect spoken mostly in Germany, is almost unintelligible to non-native speakers when spoken by the natives of a certain age.

They are considered separate languages in the same way that Chinese “dialects” are considered separate languages.

Some Chinese dialects are a lot further apart than eg English and German. They are mostly called 'Chinese dialects' rather than languages for political reasons. Gotta project that unity.

Yes. That was the point I was implying :)

They are in fact considered separate languages.

Yes but in practice pretty much the same except for some local changes in grammar and vocabulary, in written form.

The dialects are a whole other thing though.


Sorry, maybe I wasn't clear enough, but I'm specifically talking about colloquial Swiss German -- which is, I assume, what you mean by "the dialects" -- and not about Swiss Standard German, which is indeed very similar to German Standard German and can't be considered a different language.

Any literate German can read the NZZ easily, but they cannot have a colloquial conversation with an average person from Zürich, unless the latter switches to standard German (which is a foreign language for them, though one they have to learn from age 6).


> Any literate German can read the NZZ easily, but they cannot have a colloquial conversation with an average person from Zürich, unless the latter switches to standard German (which is a foreign language for them, though one they have to learn from age 6).

I presume they also pick up a lot of standard German in the media: there's lots of German movies, and Germany has the biggest movie dubbing industry in the world, too. There's some Swiss German media, but not nearly as much as there's on offer in standard German.


The same could be said of all Chinese dialects, which are also formally considered separate languages by all linguists.

Try dutch, it is combination of German and English!

This, but with something oddly french about it, at least in the way it sounds.

As a native french speaker, no other language gives me that "why don't I understand what they say... oh, right, that's not my language!" feeling. Something with frequencies used, I suppose, but it always puzzles me.


If Switzerland was in the EU, it would certainly be made a separate official language.

When spoken? Almost certainly. But I think they mostly write in Hochdeutsch, especially in formal contexts, at least that I've seen (private chats/etc are a totally different matter), so I don't foresee any major issues there.

Austrian standard german is slightly different from the German variant, even when written. The differences are pretty minor, though, so it’s very possible to have a relatively long text without being able to tell which one it actually is (especially when potatoes are not referenced in it).

Well, even without any government mandates, ChatGPT is very happy to give you lots of dialects of English (and many other languages, too). Just ask for it.

Eg it does a passable impression of Singapore's Singlish.


Not a native, but from what I understand, austrian german is pretty similar to what is spoken in southern Germany, but northern germany is significantly different.

Is English a legacy official language then from the time the UK was a member (I‘m guessing Ireland nominated Irish instead of English). Aside it feels very un-EU to push this limitation, as I was under the assumption that EU was all about celebrating (European) diversity.

Still an official language, thankfully. Officially, because of Cyprus.

Malta and ireland

But if you’re only allowed one official language to add to the mix, they’d surely pick Maltese and Irish.

The history here is more complex than that… originally Irish was not an EU language because Ireland just used English… then as part of one the cycles of EU treaty renegotiation, Ireland successfully pushed for it to be made a secondary EU language… and then later successfully pushed for it to be upgraded to full status… so Ireland actually has two EU languages, their original one (English) and their newer one (Irish). Because the practical reality is everyone in Ireland is fluent in English-around 60% of Irish people can’t even speak basic Irish, and fluent Irish speakers is <10% of the population

Also, English remains one of the main working languages of the EU bureaucracy, because for many EU states (especially in Eastern Europe) it is a more popular foreign language than the other two (French and German)-when Czech diplomats need to talk to Spanish diplomats, English is the language they choose.

This idea people have here that “each country gets to nominate a language” isn’t how it actually works. The treaties just contain a list of languages, and which languages are in the list is down to diplomatic negotiations not any coherent principle.


Why Cyprus? Their official languages are Greek and Turkish.

Which country nominates English? The obvious suspects are Ireland and Malta which have nominated non English languages so it is not them.

Well I can only assume that when UK departed the EU, English wasn't removed automatically even though no country remaining in the EU nominates it as their official language of choice.

Irish and English are both official languages in the Republic of Ireland. Irish is the first official language and English being the second.

https://www.irishstatutebook.ie/eli/2003/act/32/enacted/en/p...


Read the comment I replied to?

It says that each country can only request ONE language. And Ireland requested Irish.


The UK was not a founding member of the EEC which preceded it, I don't know and haven't easily been able to find out, but it wouldn't be that surprising if the European Parliament already used English as a common language for policy etc.

(In fact to strengthen that probability, if it had been say French, when and why would it have switched go English? Just because the UK joined?)


Including the nasty political side-show that is Ulster Scots - literally only brought in as a chilling effect 'whataboutism' to diminish support when Irish speakers ask for language rights in Northern Ireland.

https://www.reddit.com/r/northernireland/comments/1fivtob/no...


Well Scots is a real language. As much as English or any other. Whether enough people speak it especially in NI to justify it having an official status and such is another matter.

This completely ignores the history of published writing in Ulster Scots going back centuries.

This is one of those topics where the Hacker News take is unlikely to be correct. There's a lot of strong feeling here, and an outsider would need at least three books to understand the historical context (one of which, afaict, has not been written yet: it's oral tradition only).

People closer to the issue are better-placed to gather the necessary information, but again: strong feeling. Most people find it hard to get past that. The most informed person I know is so biased that I don't at all trust their conclusions.


What do you think is the Hacker News take?

Part of the issue some people take with Ulster-Scots is that the current official 21st century literature doesn't read anything like the historic literature, which English speakers can easily read and understand. It's often made up of slang terms and archaic spelling, in an attempt to be as different as possible to English. Native speakers have complained that official documents and signage in Ulster-Scots are incomprehensible to them.

> the current official 21st century literature doesn't read anything like the historic literature

Does modern English read like historical English?

> Native speakers have complained that official documents and signage in Ulster-Scots are incomprehensible to them.

Sure, there are tonnes of issues with the "officialisation" of any language but the fact that there are "native speakers" involved in the debate strongly suggests it wasn't all just made up for political reasons, which was the point I was responding to.


>Does modern English read like historical English?

If you can read and understand text from the 18th century, then yes. We're not talking about Middle English or Old English.

>but the fact that there are "native speakers" involved in the debate

I should have put native speakers in quotes as well. What counts as a native Ulster Scots speaker is someone who speaks English with an NI accent with some localisms thrown in.

Nobody speaks the official Ulster Scots that was invented because the Irish language was getting support and political leaders on the other side of the community felt they deserved something as well. The Protestant community in NI see it as a bit of an embarrassment.


> If you can read and understand text from the 18th century, then yes.

Yes, and I can read and understand historical Ulster Scots as well, but you were making a different point about codification/drift, no? The English I would find in those historical writings is quite different from what is being taught in schools today or recommended in style guides.

> What counts as a native Ulster Scots speaker is someone who speaks English with an NI accent with some localisms thrown in.

Then by your definition I am a native speaker. So how can we square it that you're telling me native speakers feel one way while I feel another way?

> Nobody speaks the official Ulster Scots

That's the nature of any newly codified minority language.

> The Protestant community in NI see it as a bit of an embarrassment.

There is no "protestant community" in Northern Ireland. A Dungannon farmer, an East Belfast loyalist and a BT9 lecturer will all give you very different views despite being of protestant background.


My point regarding the "official" language is that it bears little resemblance to the dialect that largely died out in the 20th century. i.e. it's a fabrication. Contrast that with the differing dialects of Irish where the grammar is identical with some variations in pronunciation.

I'm not entertaining the notion that I have to pretend you're a native speaker when you've made clear you're only identifying as such for the purpose of making an argument.

>There is no "protestant community" in Northern Ireland.

Anyone who applies for a job in NI fills out a form where they are asked if they are a member of "the Protestant community", "the Roman Catholic community" or neither. You're denying the factual existence of the different communities in NI for the purpose of winning an argument on the internet.


> My point regarding the "official" language is that it bears little resemblance to the dialect that largely died out in the 20th century i.e. it's a fabrication

Could you outline the key ways in which it differs? And say why that suggests the language was later "fabricated?"

> I'm not entertaining the notion that I have to pretend you're a native speaker when you've made clear you're only identifying as such for the purpose of making an argument.

If you won't entertain the notion that I'm a native speaker could you amend your definition of "native speaker" or explain what differentiates me from the native speakers whose complaints you referenced previously? And could you let us know where we can read about their complaints?

> Anyone who applies for a job in NI fills out a form where they are asked if they are a member of "the Protestant community", "the Roman Catholic community" or neither.

Of course you understand that the "protestant community" is not an homogenous group with shared views and opinions on these things. The reason that question is on the forms is because of historical discrimination against Catholics and the need to quantify heritage issues in order to avoid such discrimination forwards.

One protestant might feel embarrassment, another might feel pride, and another might not care at all. Suggesting there's a unified view from "the protestant community' is disingenuous.


https://www.bbc.co.uk/northernireland/learning/history/state...

This will answer all your queries.

>Suggesting there's a unified view from "the protestant community' is disingenuous.

I've yet to meet a member of that community in person (now you've decided they exist) who has any interest in Ulster Scots as a language, (even people who are quite opinionated and argumentative on other NI topics). This is evident in the lack of Ulster Scots language classes. There are more Irish classes running in East Belfast than for Ulster Scots.

Outside of the political class (who are only interested in it as a means to stifle support for the Irish language) Ulster Scots advocates are exclusively found online.


> This will answer all your queries.

It doesn't. It's just an opinion piece about the use of neologisms in certain publications. It makes the same claim about incomprehensibility for native speakers but also fails to reference the voices of any actual native speakers. Who are they? Do they really complain about this as you said?

> I've yet to meet a member of that community in person who has any interest in Ulster Scots as a language

Well? I have met them. I've met lecturers at Queens such as Ivan Herbison studying the thing, I've met artists like Willie Drennan touring the country sharing contemporary poetry and song in Ulster Scots. I've met people in the countryside of Antrim not only with an interest in it, but speaking it day to day. Just because you haven't personally encountered these people doesn't mean they don't exist.

> now you've decided they exist

This is quite unfriendly. I made a clear distinction between what you were claiming--a single protestant community who are collectively embarrassed by Ulster Scots--and the collection of people with a shared background who identify as protestants for the sake of anti-discrimination laws, but who are otherwise diverse in their beliefs and opinions. To say that in so doing I somehow conceded your original claim is again disingenuous. It also seems absurd in relation to your broader point to now insist that just because some politician decided a form should say "protestant community" that that is necessarily reflective of an on-the-ground reality.

> There are more Irish classes running in East Belfast than for Ulster Scots.

By your definition of native speakers everyone in East Belfast is already brought up speaking Ulster Scots at home, so of course there's more interest in other languages. There are more people from East Belfast attending Irish classes than English classes too, it doesn't mean no one is interested in English.


You asked for opinions and you got opinions. I can't disprove your claims about who you've met and what language they were speaking. I can only say it's at odds with my experience.

>By your definition of native speakers everyone in East Belfast is already brought up speaking Ulster Scots at home

But reading and writing in it? And would they agree they're speaking Ulster Scots or would they say it's English?

>There are more people from East Belfast attending Irish classes than English classes too

Did you not learn English in school? I find it hard to believe English isn't taught in East Belfast schools. And that's not counting English as a second language classes for immigrant communities. What language is the signage in in East Belfast?


My comments are entirely aside from the dialect vs. language argument as a miniscule minority care about Ulster Scots in NI as a language in its own right - comparative even to say Cant or Shelta - versus the usual Stormont tomfoolery like 'cash for ash' scandals.

Simply put, Ulster Scots prominence in legislation is merely a reflection of bad-faith political negotiations by Unionists to degrade the status of the Irish Language Act by proxy. Anyone on the ground knows it for the dog-whistle that it is, used simply to curry favour with a particularly sectarian unionist base in as a counter to the Irish Language provisions outlined and agreed to in the Good Friday Agreement.

And that's 'curry favour' - not 'curry my yoghurt' by the way. https://www.bbc.com/news/uk-northern-ireland-29895593

This has more or less been the case ever since the forced Ulster plantations lead to the development of Ulster Scots as a defined community with resilient Protestant and unionist ties. It'd be far more credible if Fingal tried to secede from Dublin and the Republic tomorrow morning using Yola as a justification.

https://en.wikipedia.org/wiki/Yola_dialect

In short, the ILA and promotion of Gaeilge in the north is about trying to make some small reparation at a state level for a cultural genocide perpetrated by our Colonists, and to help re-establish the oldest written vernacular language in western Europe, dating back over 2,500 years.

The promotion of Ulster Scots however... well the Commissioner is literally called 'Commissioner for Ulster Scots and Ulster British Tradition'. This is after DUP members removed themselves from the equality and good relations group after basically fillibustering for 5 years of discussions on bi-lingual signs to force a stalemate.

https://www.belfastlive.co.uk/news/northern-ireland/dup-stor...


> My comments are entirely aside from the dialect vs. language argument...

Ah right, I get you now! The point you're making is fair enough, apologies for drawing the labour from your to explain it so fully.


Well, Germany made an assumption that their „partner”, which already was starting wars, would at least keep them far enough from their home turf. It backfired spectacularly and we can blame German government for that.

Not much to disagree about generating energy at home though.


The 'handel durch wandel' policy was always predicated on the fact that economic pressure would be a strong tool to force russia to abandon its policy of expansion. It did not work. I don't blame the politicians so much for trying as I do for not realizing way earlier that it clearly wasn't working. The revolving door to high positions in the russian oil industry should have been forbidden to them and obviously they should have known better. But hope springs eternal and I can see why they fell for it, even if I think it was dumb (and I already thought so at the time, but I'm more of a pessimist I guess).


Hah, that was a sloppy typo, of course I meant 'wandel durch handel'... serves me right for posting before my first tea.


Yes they thought that dependence would be codependence and make Russia less willing to start wars etc.


People behave as if AI were going to eat the software. I, and many others, don’t believe that is going to happen.


I'm guessing you're a SW engineer.

It doesn't matter what you think. It matters what high level managers/CEOs think.


> I'm guessing you're a SW engineer.

> It doesn't matter what you think. It matters what high level managers/CEOs think.

In the short term, perhaps. In the longer term, it matters whether it actually works.


In the short term, maybe.

In the long term, actual results will tell us what parts of the process matter.


I thought you named it for Gdańsk (Danzig) and was wondering what’s got sniped there :)


I was automatically blocked by Google when I was a teenager, lost data that meant a lot to me… I even wrote a letter to the local Google office asking for help, to no response. To no surprise, there’s no Google in my life since then, except when my work mandates it.


In 2002 diacritics were such a pain, or impossibility even :)


Where?


Successor of St Peter?


They are referring to Peter the Apostle, who was the first bishop of Rome [0]

[0] https://en.m.wikipedia.org/wiki/Saint_Peter


Yes, the “on this rock I will build my church” guy.


Pretty accurate though!


I don't think so? To me 'harvest' implies that the crop is destroyed afterwards.


We "harvest" all sorts of tree-grown products without killing the trees.


Similar for Asparagus.


I thought it would be Pascal for microcontrollers :) Still very nice!


> Pascal for microcontrollers

It's in the making, but needs more time: https://github.com/rochus-keller/micron/


Here, they are in business for decades now,

https://www.mikroe.com/compilers/compilers-pic


> Ukraine next year

Next three days, you mean?


Consider applying for YC's Winter 2026 batch! Applications are open till Nov 10

Guidelines | FAQ | Lists | API | Security | Legal | Apply to YC | Contact

Search: